2022年12月17日,中国典籍翻译与文化传播国际学术研讨会在湖南文理学院逸夫楼A305和腾讯会议云端同时召开。本次研讨会由湖南文理学院外国语学院主办,国际交流处、科技与社会服务处协办。大会旨在以人类命运共同体理念为大视角,多领域、多层次、多学科地探寻中国典籍翻译与文化传播的理论创新与实践。本次会议研讨主题为“中国典籍翻译与文化传播”。我校副校长肖小勇教授出席开幕式并致辞。线上线下近100余名专家学者参加了此次会议。
(研讨会现场)
本次研讨会邀请了广西大学君武学者、讲席教授、外语学院院长罗选民,美籍华裔诗人、诗歌翻译家裘小龙,澳大利亚新南威尔士大学副教授、孔子学院院长、澳大利亚籍学者王平,湖南师大副教授、加拿大籍博士David Porter,西南政法大学教授、硕士生导师熊德米,湖南大学岳麓书院教授、博士生导师和博士后合作导师李伟荣,湖南大学教授、博士生导师朱健平、湖南文理学院外国语学院副院长、副教授、湖南大学博士岳曼曼等来自海内外共八位专家学者做主旨报告。他们相聚云端和线下就中国(湖湘)典籍翻译理论与实践、中国(湖湘)典籍文献整理与海外传播、湖湘文化海外传播等议题与参会教师、学界同仁们展开了热烈的研讨与交流。
(专家线上报告)
(部分与会代表合影)
此次学术研讨会是我校外国语学院首次承办的国际性学术会议,对于进一步推动湖南省“湖湘典籍翻译与传播”社科研究基地的建设和学术研究、促进中国典籍翻译与文化传播研究的发展具有重要意义。(一审:宁博 二审:李艳 三审:刘锋)