近日,外国语学院组织开展了“理解当代中国”系列教材课程思政示范课活动。我院丁文教授和谭照亮副教授分别就“理解当代中国”《汉英翻译教程》和《英语演讲教程》相关教学内容展开示范教学。
丁文教授以“中国时政文献关键词翻译”为教学内容,将思政元素巧妙融入理论讲授和翻译实践,注重学生主题汇报和实践反馈,体现了“教师主导,学生主体”、“突出基础,强化对比”、“以我为主,融通中外”、“实践为本,反思为要”等鲜明特点。谭照亮副教授以“中国式现代化主题演讲”为教学内容,展示了基于产出导向法(POA)的英语演讲课程思政翻转教学模式,体现了“细读原著,理解中国”、“产出导向,讲述中国”、“合作探究,融合发展”的教学理念。
此次示范课让我院教师深入理解了“三进”工作要求,充分认识了《理解当代中国》教材建设和推广使用的必要性和重要性,更加明确了外语专业人才培养的目
标与方向。学院将以此为契机,进一步组织教师参加“理解当代中国”系列教材教研活动,切实做好教材推广使用工作。
(一审:李艳 二审:范丽娜 三审:刘锋)
丁文教授《汉英翻译教程》示范课
谭照亮副教授《英语演讲教程》示范课